Самая необычная работа в мире – это перевод разговорной речи на язык знаков и жестов. Занимаются этим делом сурдопереводчики.
Это благородный и милосердный труд, так как основное их задание – помочь людям со слабым слухом влиться в социум на равных правах.
Доходы специалистов
Сурдопереводчики помогают глухим людям при решении вопросов в учебных, медицинских и государственных учреждениях.
Они работают:
- в обществах глухих при городских администрациях;
- в учебных заведениях для детей-инвалидов по слуху;
- на крупных производствах, где работают слабослышащие люди.
Это низкооплачиваемая профессия, требующая много терпения и душевной доброты.
В Украине оклад сурдопереводчика составляет 10000 грн ($369), такая же оплата труда у медицинского переводчика.
Средняя зарплата специалиста в Московской обл. – 30 тыс. руб. ($509).
За переводы медицинской литературы, сурдопереводчик получает доход, равный 43750 руб. ($742).
Сурдопедагог в школе для детей-инвалидов зарабатывает 45000 руб. ($763).
К сожалению, государство мало ценит труд этих людей.
Работая в госучреждении, профессионал получает оклад от 6 ($102) до 15 тыс. руб.($255).
На частном предприятии его зарплата составляет до 20 тыс. руб. ($339).
Используя свои знания во фрилансе, они увеличивают свою прибыль до 38 тыс. руб. ($645) в месяц.
Частный специалист областного города получает выручку за час работы в размере 300 руб. ($5).
В Москве его услуги стоят до 770 руб. ($13).
В некоторых случаях сурдопереводчику платят до 1500 руб./час ($25).
Почасовая оплата – это основной вид заработка.
Сложности работы
В профессию идут в основном люди, у которых есть родственники с проблемами слуха.
Их мотивирует желание помочь ближнему и облегчить его жизнь в обществе.
Постепенно втягиваясь, они проводят много времени с другими инвалидами.
Сложность заключается в том, что глухие люди становятся замкнутыми, настороженными и напряженными.
Найти к ним подход – довольно трудная задача.
Доброе отношение, спокойное поведение сурдопереводчика внушает доверие и помогает найти точки соприкосновения.
Обязательное условие для профессионала – это строгая одежда темных цветов, никаких украшений и ярких маникюров.
Ничто не должно отвлекать от движения рук и пальцев, а также мимики специалиста.
Многие слова глухие понимают по губам.
Образование и карьера
Основное образование получают в ВУЗе по специальности «Сурдопедагогика» и в колледжах – «организация сурдокоммуникаций».
Имея диплом, специалисты работают в городских центрах глухих или учебных заведениях для них.
В городских центах проходит бесплатное обучение сурдопереводчиков.
Курс длится 3 – 6 месяцев.
Принимают специалистов с дипломами:
- педагогов;
- психологов;
- социологов.
Большинство из них выбирает специализацию:
- культура;
- промышленность;
- медицина;
- быт.
Это дает возможность совершенствоваться в профессии.
Для того, чтобы не потерять навыки, необходима постоянная практика общения с инвалидами по слуху.
Большая редкость – специалисты, умеющие переводить иностранную речь на язык знаков и жестов.
Стоимость их услуг очень высока.
Начинающие профессионалы работают в обществах глухих при городской администрации.
Набравшись опыта и отшлифовав свои знания, они переходят в частные компании, которые работают с иностранными партнерами, имеющими потребность в общении с глухими.
Сурдопереводчики участвуют в различных мероприятиях для людей с нарушением слуховых органов.
Существует также частная практика с оплатой за час работы.
Удаленная работа
По закону РФ, каждому инвалиду по слуху государство ежемесячно оплачивает 40 часов работы сурдопереводчика, в том числе, онлайн.
Эта льгота доступна тем, у кого есть смартфон.
В Москве в госучреждениях установлены планшеты, с помощью которых можно воспользоваться профессиональными услугами удаленно.
Работа на телевидении
Особенно напряженная работа у сурдопереводчиков в программах новостей на телевидении.
Перед эфиром они прочитывают новости для того, чтобы успеть их перевести синхронно с сюжетом.
Когда поступают срочные известия, специалисту приходится быстро ориентироваться и приспосабливаться.